AI SAR JO KHOON AALOODA

TUNE: O Sacred Head, Now Wounded

Lyricist: C. G. Daeuble

ऐ सर जो खून-आलूदा

ऐ सर जो खून-आलूदा
और कांटों से ताजदार,
ऐ सर जो ज़ख्म-खुर्दः
पुर-दर्द और ख्वारी-ख्वार;
तू पेश्तर बड़ी इज़्ज़त,
जलाल में था बुलन्द;
अब झुका है ब-ज़िल्लत;
मैं तेरा आरज़ूमन्द।

मैं देखता तेरी कुव्वत
और जोर है नातवान,
और मौत से तेरी सूरत
बे-रौनक और बे-जान,
आह, यह अज़ाब क्या बड़ा,
और उल्फ़त बे-बहा!
ऐ यीशु, अपना चेहरा;
मुझ आसी पर चमका।

जो तू ने, यीशु, सहा,
मेरी कमाई है;
मेरे गुनाह की सज़ा
तू ने उठाई है;
तेरी सलीब के तले
मैं आजिज़ खड़ा हूं,
और तेरा, दिल ओ जान से
मैं शुक्र करता हूं।

चौपान अज़ीज़, तू मुझे
करम से कबूल फ़रमा,
और मौत का वक्त जब आवे,
साफ अपने तई दिखा,
ता तुझ से लिपटा रहूं,
थाम मुझे, ऐ मसलूब;
ग़र तेरी गोद में मरूं,
तो मेरा मरना ख़ूब।

Ai sar jo khoon-aalooda

Ai sar jo khoon-aalooda
aur kaanton se taajadaar,
ai sar jo zakhm-khurdah
pur-dard aur khvaari-khvaar;
too peshtar badee izzat,
jalaal mein tha buland;
ab jhuka hai ba-zillat;
main tera aarzoomand.

Main dekhta teri kuvvat
aur jor hai naatavaan,
aur maut se teri soorat
be-raunak aur be-jaan,
aah, yah azaab kya bada,
aur ulfat be-baha!
ai Yeshu, apana chehara;
mujh aasee par chamaka.

Jo too ne, Yeshu, saha,
meree kamaee hai;
mere gunaah kee saza
too ne uthaee hai;
teri saleeb ke tale
main aajiz khada hoon,
aur tera, dil o jaan se
main shukr karata hoon.

Chaupaan azeez, too mujhe
karam se kabool farma,
aur maut ka vakt jab aave,
saaph apane taee dikha,
ta tujh se lipata rahoon,
thaam mujhe, ai masloob;
gar teri god mein maroon,
to mera marana khoob.